¿Cómo es la palabra trastes o trastos? Explorando su significado y orígenes

La palabra “trastes” o “trastos” es una de esas palabras del lenguaje español que pueden tener múltiples significados dependiendo del contexto en el que se utilizan. Desde “algo inútil, viejo o estropeado” hasta “un objeto utilizado para preparar alimentos o comer”, pasando por “un conjunto de utensilios propios de una actividad”, como los de pesca, o “los muebles o utensilios de una casa que se llevarán cuando se mude”.

Pero, ¿cuál es el origen de estas palabras? ¿Por qué se decidió utilizarlas para referirse a estos objetos o conceptos? Acompáñanos en este viaje a través de la historia y el significado de la palabra “traste”.

El significado de “trastos” y su uso en el lenguaje cotidiano

Como mencionamos al principio de este artículo, la palabra “trastos” se utiliza para referirse a algo inútil, viejo o estropeado. Pero también puede ser utilizado para referirse a un conjunto de utensilios o herramientas propias de una actividad, como los de pesca o jardinería. Además, en teatro, el término hace referencia a los bastidores que forman parte de las decoraciones.

En el lenguaje cotidiano, también podemos encontrar esta palabra utilizada para referirse a los muebles o utensilios de una casa que se llevarán cuando se mude o para referirse a una persona, especialmente un niño, de carácter revoltoso o inútil e informal. También está la expresión “tirarse los trastos a la cabeza”, que significa disputar o reñir con vehemencia entre dos o más personas.

Anúncio

El origen de la palabra “traste”

En Chile, el término “traste” es utilizado para referirse a las nalgas. En México, se usa para referirse a cualquier artículo, pero especialmente a los de la cocina y el comedor. Pero, ¿de dónde viene esta palabra?

Según algunos estudiosos del lenguaje, la palabra “traste” puede derivar del término español “tastar”, que significa literalmente “tocar”. “Tocar”, a su vez, deriva del latín “tracto”, que quiere decir “tocar, sobar, manosear, manipular, manejar, trabajar, tratar”.

Aunque el origen de la palabra “traste” no está del todo claro, se cree que esta palabra podría venir de la palabra española “trastos”, que significa vasijas. En cualquier caso, lo que está claro es que la palabra “traste” ha evolucionado y ha adquirido múltiples significados a lo largo del tiempo.

Anúncio

El uso de “trastes” en la cocina

Uno de los usos más comunes de la palabra “trastes” es para referirse a los utensilios de cocina. En este contexto, la palabra se utiliza como sinónimo de la vajilla y las ollas.

Pero, ¿cómo se le dice a los “trastes” o platos en español? En realidad, ambos términos se utilizan. En México, por ejemplo, se utiliza más “traste” que “plato” para referirse a los utensilios de cocina. Sin embargo, es importante mencionar que en algunos países de Latinoamérica se utiliza la palabra “traste” como sinónimo de las nalgas, por lo que es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza esta palabra.

¿Qué son los trastes de cocina?

Los “trastes” de cocina se refieren al conjunto de utensilios y herramientas propias de una actividad culinaria, como la vajilla, las ollas, los cubiertos, entre otros.

En este contexto, la palabra “trastes” se utiliza sobre todo en México, aunque también se utiliza en otros países de habla hispana como sinónimo de los utensilios de cocina.

El uso de los “trastes” en la música

Además de en la cocina, la palabra “traste” también se utiliza en el ámbito musical. En este contexto, el término hace referencia a las divisiones que existen en el diapasón de la mayoría de los instrumentos de cuerda.

Los trastes son tiras de metal o hueso que se colocan en el mástil de la guitarra u otros instrumentos similares para permitir la variedad de sonidos. De esta manera, al presionar la cuerda detrás de uno de estos trastes, se puede conseguir una nota diferente. Dentro de la música se le llama capotrasto a un accesorio que se coloca en el cuello de las guitarras para que sea más sencillo tocar con los dedos ciertos acordes, estos también se llaman “traste”.

La expresión “dar al traste con algo”

Una expresión común en el lenguaje español que utiliza la palabra “traste” es “dar al traste con algo”. Esta expresión se utiliza para referirse a la acción de destruir algo, obrar sin concierto o fracasar, entre otros significados.

Por ejemplo, si se dice que alguien “dio al traste con sus planes”, se está queriendo decir que sus planes se arruinaron o fracasaron.

Otras locuciones verbales que utilizan la palabra “traste”

Además de la expresión “dar al traste con algo”, existen otras locuciones verbales que utilizan la palabra “traste”. A continuación, mencionamos algunas de ellas:

  • “Ir fuera de trastes”: significa que las cosas no están donde deberían estar, que se han desordenado o desorganizado.
  • “Irse algo al traste”: se utiliza para referirse a la acción de fracasar o arruinarse algo que se esperaba que fuera exitoso.
  • “Sin trastes”: esta expresión se utiliza para referirse a una situación en la que se carece de los recursos necesarios para llevar a cabo una acción determinada.

El prefijo “trans-” y su relación con la palabra “trastes”

Otra curiosidad relacionada con la palabra “trastes” es su relación con el prefijo “trans-“. Este prefijo es de origen latino y significa “cruzar, pasar por”.

Encontramos el prefijo “trans-” en palabras como “transeúnte”, “transferir”, “transgénico”, “transgredir”, “transitar” y “transliteración”, entre otras. De esta manera, podemos ver que este prefijo se utiliza para referirse a la acción de cruzar o trasladar de un lugar a otro.

¿Cómo se relaciona esto con la palabra “trastes”? Muy sencillo: la palabra “trastes” se utiliza para referirse a un conjunto de utensilios o herramientas que se trasladan o se llevan de un lugar a otro en función de las necesidades.

¿Qué significa “tirarse los trastos a la cabeza”?

Ya hemos mencionado antes que “tirarse los trastos a la cabeza” es una expresión utilizada en el lenguaje español para referirse a una disputa o rencilla entre dos o más personas.

Esta expresión se utiliza como sinónimo de “tirarse los trastos”, “tirarse los platos por la cabeza” o “tirarse los cacharros por la cabeza”, que tienen un significado similar.

Conclusiones

En definitiva, la palabra “trastes” o “trastos” es una de esas palabras del lenguaje español que pueden tener múltiples significados dependiendo del contexto en el que se utilizan. Desde su uso en la cocina y la música, hasta su relación con el prefijo “trans-” o su utilización para referirse a las nalgas en algunos países de Latinoamérica, esta palabra evoca una rica variedad de conceptos y significados.

¿Qué te pareció este recorrido por los orígenes y significados de la palabra “trastes” o “trastos”? ¡Esperamos que hayas disfrutado el viaje!